2/1完工~翻譯來源http://movies.yahoo.co.jp/interview/201001/interview_20100128001.html

GS今日在日本上映啦!!晚一點鐵定有一堆訪問、報導出現啦~ 線上網頁的訪談一脫拉庫了,僅挑選其中一篇翻譯~

來自日本雅虎電影網頁的堺桑與竹內桑的訪問~

2010012800101.jpg 

飾演主人翁的堺像斷了線的風箏一般!?
Q:出演了電影的兩位看了完成地作品的感想是?
竹内:我的感覺是:「真的是看了場電影呢!」電影融合所有樂趣應具備的要素,使得情節十分地緊密細膩讓人看完後仍感到心中殘留著某些東西。比如說登場人物一句聽似不起眼的話對後來故事情節發展產生巨大影響、思念一個人的強度之深、或是明明很悲哀卻還是不自覺地露出了笑容等等,包含這麼要素在裡頭……。因為這部作品,我重新體認自己很喜歡中村導演的指導方式。

:我的話很難以客觀的角度看這部電影哪。身為主人公的青柳,是一個直到最後都無法以自己的步調掌握事態發展的男人呢。因此,飾演這腳色的我到最後也無法以自己的步調掌握一切喔。是隨著共演者的各位帶來的影響、隨風起舞的一個腳色,或許也可說是就像斷了線的風箏一般。身為風箏的我是沒有任何評斷的,因此觀賞電影時回想起的盡是拍攝時愉快的氛圍。對我而言那是初體驗,因此這是一部非常珍貴的作品。

【這裡的沒有評斷指的應該是堺桑認為自己飾演的是一個一路上都受人影響不斷進行下一步的腳色,亦即他的每一舉動都不是自己的意識決定,而是受他人影響而行動。因此飾演如是腳色的他對於電影也無從評斷~應該是這樣吧!哈】

Q:過一段時間後再看一次作品的話,堺桑對作品的想法是否會有所改變呢?

堺:或許20年後再看會有不一樣的想法吧,感覺上似乎要過很久呢。不過,原作者的伊坂桑、中村導演跟我都是同世代的,而這部作品裡所描繪的青柳、晴子也都是與我同一世代的人。能夠出演同世代的作家作品及接受同世代導演的指導,並能在2010年讓各位欣賞這部作品,我覺得是一件很幸福的事呢。我想或許20年後再欣賞這部電影時,應該對於這份幸運更有實際的感受吧。

2010012800102.jpg 

因為原作是伊坂幸太郎的人氣作品,壓力很大呢!
Q:本作已是伊坂桑與中村桑組合的第三彈作品。我想書迷的期待一定很高吧,不知道會不會有壓力呢?
竹内:有感到壓力呢!因為原作不只是本屋大賞選出最暢銷作品之一,也是很多伊坂桑書迷眾所矚目的一部作品。很怕會被說「討厭,晴子跟竹內才不像啦!」這樣的話呢。壓力是一定有的。

堺:但我覺得那是所有改編小說而成的作品都會面臨的壓力呀。正因感到如此壓力更要有突破才行,製作一部只有我們才能詮釋完成的作品。如果無法取悅觀眾的話,也只能對觀眾說聲:「真是抱歉!」(笑)。

Q:我也讀了原作,個人認為是一部原作書迷也能接納認可的電影化作品。
竹内:謝謝你的話!這是伊坂桑所寫下的原作構成的世界與中村導演改編構築的世界,擁有這兩
項元素的「ゴールデンスランバー」這部電影,我很害怕會因我的加入演出而改變了作品的氛圍。因此當你說連原作書迷都能接納認可時,真的是感覺"咻"地鬆了一口氣呢(笑)。

堺:真的是令人安心了呢。
 Q:中村導演似乎說過堺桑是一個「像青柳一樣會讓人忍不住想幫助的人」,不知竹內桑是否也認為青柳與堺桑有著共通點?
竹内:感覺有呢。堺桑這個人對人很和善,不管是怎樣的人,感覺他都會跟對方說:「Welcome!」【歡迎之意】】這樣的話。如此說來,他與連對壞人都以Welcome相待的青柳君有某些程度的相似。

堺:青柳真的是一個對人毫無防備、完全接受對方的男人,不過也因如此,常常被旁人欺騙。我想那正是一體兩面的事情。青柳一方面因為他人偶然的好意得到了幫助,卻也因他人偶然的惡意而遭到追捕。說到伊坂作品無法以一般想法解讀的部份,我想就在此處展現吧。

在仙台的拍攝現場,兩位總算相聚了,想法是……?

Q:兩位曾在中村導演的電影『ジェネラル・ルージュの凱旋』裏共演過,在這部電影的拍攝現場時是不是比較容易入戲呢?

竹内:這回拍攝現場與堺桑的相遇幾乎是沒有喔。因為我們共演的部分大多是回想鏡頭。因為拍攝都是仙台,彼此都知道對方就在不遠處,但導演卻笑得賊賊的說:「不會那麼輕易就讓你們相見的啦」(笑)。看起來似乎是導演刻意阻撓的呢。

堺:連工作人員也這樣呢,我們在等待拍攝(stanby)時似乎也刻意不讓我們有機會接觸呢。因此,當我終於見到竹內桑的時候真的是非常地開心。但是好不容易相見時,卻想到隔天要拍攝的是青柳跟晴子分別的場景,一瞬間感覺到落寞了呢(笑)。

Q:電影裡有一幕是與平時無所異的日常生活裡,晴子突然向青柳宣告分手的一景。

竹内:不過,晴子並不是因為對總是準確地等分巧克力的青柳感到討厭的喔。而是因為SEAMAN對著他們說的「不要老是拘泥於小事」才是晴子要跟青柳分手的原因。雖然覺得這就是種種影響下出現的結果,還是覺得令人害怕的一幕呢。所謂的分手不就是這麼一回事嗎,真的有實際感受呢(笑)。

【SEAMAN是一款遊戲的名稱,為魚兒養成計劃,小說裡晴子因自己養的魚講的話決定跟青柳分手,而分手後的青柳也玩了這個遊戲,對魚傾吐心聲。(堺桑感覺滿適合這種畫面的耶哈哈~不過他應該是對著他的寵物吧:P)

Q:說到「別老拘泥於小事!」這樣的話,是否有自己覺得其實根本只是小事的事情呢?

竹内:有喔!比如說肚子餓的時候心情變差,或是在家裡看到不想看的東西時便會大叫「挖啊啊啊!」之類的事……(笑)。

:這個說的應該是蟑螂呢(笑)。

竹内:然後為了驅散害怕的感覺就發mail給一堆人(笑)。還有,曾有過不太友善的男人對我說:「喂,竹內!」打算跟我吵架時,我就回了:「怎樣啊!」結果對方就縮回去了(笑),想想跟對方吵架的自己也跟對方一樣水準,實在很小家子氣~想到就覺很悲傷,又開始發mail給一堆人了(笑)!

:(爆笑)!

2010012800105.jpg 

「相信」與「了解」的差異是?

 Q:青柳的武器是對他人的信任。那麼兩位認為自己身為演員的武器是什麼呢?

竹内:一直都覺得自己很幸運呢,我的四周都是好人哪。因此如果因幸運能得到很好機會的話,那或許就是我的武器吧。話雖如此,我倒是沒中過彩券,也沒在宴會抽獎裡中獎(笑)。此外,從出道開始,我便與很多很棒的共演者相遇,學習了很多,沒有任何作品的演出讓我認為當初不該接演的。雖然有過有點丟臉的回憶,但不曾感到後悔呢。我想這就是我的武器。

:是太棒了!感謝別人並自我肯定呀。那麼,也讓我借用吧。這個問題的回答,請讓我跟竹內桑做一樣的回答(笑)。

Q:那麼最後,請對將前往欣賞電影的各位說幾句話。

堺:我認為這是一部很有電影氛圍的電影、很有故事性的故事。與其言語說明,不如前往欣賞電影更能意會欲表達的意涵。請一定要到電影院欣賞這部電影。

竹内:或許「相信」某個人是辦得到的事,但要能斷定「知道了解」那個人不是犯人這樣的事,我想不是容易辦到的。而這部電影是讓我強烈感受有著能明確斷定「知道了解」這樣的人是存在的。如果各位也能從這部電影感受到許許多多意涵的話是一件很令人開心的事。

「與竹內桑一起就很開心了!」堺如此傾吐心聲時,竹內也如此回應「我也覺得很安心,覺得什麼都能說清楚了!」非常契合的兩人所醞釀出來的氛圍,由始至終都是讓非常引人入勝的訪問。如同堺所說的「拍攝過程真的很愉快」,看了完成的作品,確實傳達了拍攝現場很棒的氣氛。藉由中村導演的手映像化而成的伊坂世界相信也會得到原作書迷們的拍手喝采!當然,對沒讀過原作的各位,這也是一部能讓你樂在其中的作品,請一定要前往欣賞!

sakaimasato 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()